Littérature

Vous trouverez dans cet ouvrage « Les Idiomatics », quelques expressions allemandes originales.

Avoir une case en moins !

Eine Schraube locker haben !
(Avoir une vis désserrée)

Mener quelqu’un par le bout du nez !

Jemanden um den kleinen Finger wickeln !
(Enrouler quelqu’un autour du petit doigt)

Passer de la pommade à quelqu’un !

Jemandem Honig um den Mund schmieren !
Etaler du miel autour de la bouche de quelqu’un

Retourner sa veste !

Sein Fähnchen nach dem Wind drehen !
(Tourner son fanion, selon le vent)

Ce ne sont pas mes oignons !

Das ist nicht mein Bier !
(Ce n’est pas ma bière)